<안박사의 수능 영어 이야기> ⑥ 분사(分詞) 이야기 (능동의 뜻과 수동의 뜻)
<안박사의 수능 영어 이야기> ⑥ 분사(分詞) 이야기 (능동의 뜻과 수동의 뜻)
  • 성광일보
  • 승인 2020.05.22 15:08
  • 댓글 0
이 기사를 공유합니다

안재오 / 뉴-크리에이션 아카데미 대표

분사(Participle)란 영어에서 동사의 파생형으로서 복합적인 구절에서 형용사적으로 다양하게 사용된다. 분사는 과거분사(past participle)과 현재 분사(present participle)의 두 가지가 있다.
분사는 영문법의 주요한 개념으로서 각종 어법 교과서에 자세히 나와있다. 여기서는 주로 수능 어법 중심으로 몇 가지를 다루어 보려고 한다. 또한 분사의 주요 용법인 분사구문은 내신 서술형 문제를 푸는 핵심이다.

우선 현재분사는 능동과 진행의 뜻이 있고 과거분사는 수동과 상태(혹은 결과)의 뜻이 있다. 이 두 가지 구분이 우리에게는 대단히 어렵다. 왜냐하면 한국어에는 능동과 수동의 구별이 (잘) 안되기 때문이다. 가령 한국어에서 “지루하다“라는 형용사가 있다. 그 관형형은 ”지루한”이다. 그런데 엄밀히 말하면 지루하게 만드는 것도 지루하다 라고 하고 지루해진 나의 심리상태도 지루하다 라고 한다. 실제는 “숙제가 지루한 것”인데 우리는 그냥 지루하다 라고 한다.
그러나 영어의 경우는 이를 분명히 구별한다. 즉 지루하게 만드는 것은 boring라고 하고 지루하게 된 상태는 bored라고 한다.

I’m not boring you, am I?
내 얘기가 따분한 건 아니지, 응?
또는 boring speech(따분한 연설) 혹은 boring job(따분한 직업) 등이다.

그 반면에
I get bored easily. 나는 쉽게 지루해 진다.
이와  같이 ㅡ지루한 일의 결과ㅡ 내가 지루해 진 것이다. 이처럼 현재분사는 능동, 진행, 원인의 뜻이 있고 과거분사는 수동, 결과, 상태변화 의 뜻이 있다. 이런 예는 무척 많다.

현재분사

과거분사

tiring 피곤하게 하는

tired 피곤한

satisfying 만족스러운

satisfied 만족한

exciting 흥분하게 하는

excited 흥분된

interesting 흥미롭게 하는

insterested 흥미로운

exhausting 지치게 하는

exhausted 지친

앞으로는 우리 말도 이런 능동과 수동의 뜻이 갈라지는 방식으로 어법이 진화해야 할 것으로 믿는다. 그 이유는 단순한 대화에서는 이런 구별이 별로 필요없을 지도 모른다. 그러나 특히 나쁜 상태나 문제가 있을 경우 원인이 무엇인지를 명시할 경우 원인의 제거를 통해서 문제 해결이 이루어지기 때문이다. 가령 무섭다는 frighten 동사의 경우 frightened (무서워진) 과  frightening (무섭게 하는)을 구분함으로써 무서워진 상태를 벗어나기 위하여 무섭게 하는 것을  제거함으로써 마음의 평안을 얻을 수 있다.

지루한 숙제 boring homework


(2학년 학력고사 문제)
 
다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?

Developed nations have attempted to reduce poverty in developing
countries by donating large sums of money to their governments.
① The money is intended to stimulate the economies of developing
countries and to build up schools and hospitals. ② Unfortunately,
this money often ends up being used ineffectively or stolen by
corrupt officials. ③ In developing countries, however, people are
suffering from poor housing, unemployment, low wages, and
inadequate sanitation. ④ Consequently, a number of economic
experts argue that in the long run, providing foreign aid doesn’t
really help developing countries. ⑤ Those who believe in foreign
aid, on the other hand, argue the funds just need to be more
carefully monitored to ensure they are used effectively.

(해석) 선진국들은 개발도상국 정부에 많은 돈을 기부함으로 써 개발도상국의 가난을 감소시키려고 노력해 왔다. 그 돈은 개발도상국의 경제를 활발하게 하고 (그 나라에) 학교와 병원을 짓도록 하려는 것이다. 불행하게도 이러한 돈은 결국에는 부패 관리들에 의해 비효율적으로 사용되거나 횡령된다. 그러나 개발도상국에서 사람들은 열악한 주택, 실업, 저임금, 적절하지 않은 위생시설로 고통을 겪 고 있다. 결과적으로 많은 경제 전문가들은 끝내는 대외 원조가 개발도상국을 발전시키는 데 도움이 되지 않는다 고 주장한다. 이와는 반대로 대외원조의 가치를 믿는 사 람들은 자금이 효과적으로 사용되도록 더욱 세심하게 감 시될 필요가 있다고 주장하고 있다.
[어구] corrupt 부패한  sanitation 위생시설 monitor 감시하다 [해설] 선진국이 개발도상국에 지원하는 돈에 대해 설명하고 있는 글의 흐름으로 보아 “개발도상국에서 ~ 고 통을 겪고 있다.”는 내용은 관련이 없다.

◉ 해법 : 선진국(developed nations)가 개발도상국에 기부를 하는게 올바른 일인지 아닌지를 묻는 주제를 담고 있다. 이런 주제는 평소의 상식, 즉 배경지식이 좀 있어야 쉽게 풀 수 있다.

◉ 현재분사와 과거분사의 용례

여기서 보면 developed country (선진국)과  developing country(개발도상국)이 나온다.
developing country (선진국)의 뜻을 보면 develop 발전시키다 라는 동사를 분사로 활용한 것이다. 즉 developed 발전시켜진 나라가 선진국이고 developing 발전하는 중인 나라가 개발도상국이다. 예전에는 그냥 후진국이라고 했으나 말을 아름답게 한다고 “개발도상국”이란 개념을 만든 것이다.

 


댓글삭제
삭제한 댓글은 다시 복구할 수 없습니다.
그래도 삭제하시겠습니까?
댓글 0
댓글쓰기
계정을 선택하시면 로그인·계정인증을 통해
댓글을 남기실 수 있습니다.

  • 서울 특별시 광진구 용마산로128 원방빌딩 501호(중곡동)
  • 대표전화 : 02-2294-7322
  • 팩스 : 02-2294-7321
  • 청소년보호책임자 : 이주연
  • 법인명 : 성광미디어(주)
  • 제호 : 성광일보
  • 등록번호 : 서울 아 01336
  • 등록일 : 2010-09-01
  • 발행일 : 2010-09-01
  • 발행인 : 이원주
  • 편집인 : 이원주
  • 회장 : 조연만
  • 편집이사 : 김광부
  • 논설주간 : 김정숙
  • 자매지 : 성동신문·광진투데이
  • 통신판매 등록 번 제2018-서울광진-1174호
  • 성광일보 모든 콘텐츠(영상,기사, 사진)는 저작권법의 보호를 받은바, 무단 전재와 복사, 배포 등을 금합니다.
  • Copyright © 2020 성광일보. All rights reserved. mail to sgilbo@naver.com
ND소프트